: Пред. 1, 2, 3, 4 След.
Автор |
Сообщение |
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
Добавлена экранизация романа Рошвальда Мордехая Level-7 "Уровень Семь" Известность к Рошвальду-писателю пришла после публикации НФ романа «Седьмой уровень» [Level 7] (1959; рус. 1991 — «Седьмой уровень, или Дневник последнего жителя Земли»), который, наряду с романом «На берегу» Н. Шюта остается одним из самых ярких худож. протестов против ядерной войны; вместе с тем это пример классической антиутопии. Тоталитарное общество, сложившееся в микросоциуме противоатомного убежища, — с жестко регламентированной частной жизнью, номерами вместо имен и планами заново заселить Землю, как только спадет радиация, — способно лишь оттянуть развязку: радиация проникает и на самый защищенный «седьмой уровень», убивая оставшихся (в том числе и безымянного офицера, автора дневника, из которого читатель узнает о произошедшей трагедии). Отмеченный настроением «тотального пессимизма», роман Рошвальда, тем не менее, был активно использован междунар. движением за ядерное разоружение и высоко оценен Б. Расселлом и Д. Пристли. По фиьму: в предчувствии ядерной войні создается противоатомное убежище на глубине 1500м.
Где собрані воеенніе и єлита. Пусковая команда нажатием 4-х кнопок уничтожает все живое на Земле. Но расчеты неверны - радиация добирается и на 7-й , самый глубокий уровень - с жизнью на Земле практически покончено...
Роман 1959 года - разгар холодной войны...
|
|
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
14-Сен-2015 16:26 | #32
· Автор (спустя 6 часа)
Спасибо переводчику Catbomb за выкупленный на русском озоне сборник ранее не переводившейся фантастики.
А также за сканирование и распознание текста https://cloud.mail.ru/public/8VTT/B8ARvJVLT "Эллери Квинн – Безумное чаепитие (в и-нете другой перевод)
Брайан Олдисс – Пантомима (есть в инете fb2 из этого сборника)
Брайан Олдисс – Пара-циклоп (в и-нете не нашел)
Джон Браннер – Заглянуть вперед (в и-нете не нашел)
Рекс Стаут – Окно смерти (есть в инете этот же перевод, в rtf копировал)
Рекс Стаут – Иммунитет к убийству (есть в инете этот же перевод, в rtf копировал"
|
|
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
25-Дек-2015 02:46 | #33
· Автор (спустя 3 месяца 10 дня)
Добавлена третья серия второго сезона: ЛАМБДА 1 по произведениям КОЛИНА КАППА 1962г Все твердые тела в Тау-пространстве входят в резонанс. При этом их атомы приобретают способность проникать сквозь атомарные пространства других твердых тел. Этот метод используется для транспортировки больших кораблей через пространство. Вначале корабли вводят в резонанс, а затем переправляют по кратчайшему расстоянию в нужное место. В результате - путешествие Нью-Йорк-Лондон занимает всего несколько минут. Но проблема в том. что фазовые состояния в Тау не всегда стабильны...
|
|
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
02-Янв-2016 17:39 | #34
· Автор (спустя 8 дня)
Добавлена экранизация (s2e8) Фредерика Пола - Туннель под миром" 1955 года Каждое утро uthjq просыпается от собственного крика. И каждое утро он явно ощущает, что что-то здесь не так, творится что-то странное. Все, его жена, знакомые, коллеги — все ведут себя очень странно. Что же происходит? Тем более он заметил, что на дворе всегда 15 июня — каждый день, каждое утро! Как же, черт возьми, все это объяснить?
Разгадка просто ужасна...
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
11-Апр-2016 22:33 | #35
(спустя 3 месяца 9 дня)
А тут будет продолжение ?
|
|
$Shorox
Пол: Зарегистрированный: 11 года Сообщений: 1803
|
croMAG,
Тут переводчики много денег просят за серию. Очень говорливый сериал.
За обычную цену несогласны переводить.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
$Shorox,Много это скока ? Если как написано сохранилось 20 серий то осталось перевести 5 ?
|
|
$Shorox
Пол: Зарегистрированный: 11 года Сообщений: 1803
|
croMAG,
Осталось шесть серий.
Просят чуть меньше, чем за перевод 90 минутного фильма.
С субтитрами его тяжело смотреть. Говорят без умолку.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
$Shorox, Блин я же не знаю расценок ваших переводчиков субтитриков К северному обращались ?? Мне вообще тяжело все с сабами смотреть
|
|
$Shorox
Пол: Зарегистрированный: 11 года Сообщений: 1803
|
croMAG,
Я этот сериал понемногу смотрю. У меня голова начинает от такого скоростного чтения кружится.
За этот сериал за серию 700 рублей спрашивают.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
Тваю мать За эти деньги Багичев голос выдаст
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
Давайте Багичеву на пробу серию закинем 750 за серию просит
|
|
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
12-Апр-2016 11:07 | #43
· Автор (спустя 1 час 55 минуты)
Там все немного сложнее.
Здесь представлены экранизации.
Catbomb, который ранее переводил и пропал где-то, сначала читал произведение, а потом уже делал перевод, давая имена и названия так, как они известны по русским переводам в книгах.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
admin,
И что предлагаешь?
|
|
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
12-Апр-2016 11:40 | #45
· Автор (спустя 3 минуты)
Вообще ничего не предлагаю.
Просто внес ясность.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
|
|
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
12-Апр-2016 11:46 | #47
· Автор (спустя 2 минуты)
Не знаю, шо там есть. но мои траты на май уже распланированы - 350х11 Багичеву и 500х11 Карливанычу. Итого 10 тыс.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
Понятно Кроме шорокса никто не подключаеться Ну и кандид 1000 закинул на затерянных Какая то жопа
|
|
Susanin
Пол: Зарегистрированный: 10 года Сообщений: 865
|
croMAG, ну народ подключается туда, куда ему интересно. Меня вот совсем другие фильмы интересуют, за их перевод и озвучку плачу.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
Susanin,
Колючество подключаемых я на пальцах одной ноги пересчитаю Надо мне своего второго компаньона с Питера искать с которым практически на двоих ,,Причуды науки,, и ,,Хроники ,, на синемаскопе перевели Блять как заболел все связи растерял
|
|
Гость
|
деньги на сериал уже собраны как я понял?
или же требуется еще сумма?
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
zenya_1985,
Требуется Не собраны И переводчег нужен
|
|
Гость
|
есть знакомая вк переводит английские субтитры примерно 1руб\ строка
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
zenya_1985,
Чкни как выше перепиську
|
|
$Shorox
Пол: Зарегистрированный: 11 года Сообщений: 1803
|
zenya_1985,
Для этого сериала можно и подешевле переводчика найти.
Это книжный сериал. Потом перевод надо будет с книгой сравнивать как здесь: http://kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=1866
Тут сразу много сериалов переводятся. Все сразу переводить не вытянет бюджет. Когда-нибудь и до этого руки дойдут.
Проблема сейчас наверное больше в озвучивании уже переведённого.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
$Shorox, Аааа Надоело сабы читать Пусть человек даст скока может на конец сериала А потом озвучим
|
|
admin ®
Пол: Зарегистрированный: 12 года Сообщений: 4692
|
13-Апр-2016 16:56 | #57
· Автор (спустя 53 минуты)
Хорош херней маяться.
В июне допереведем. даст Бог.
Только Catbombа попросите доперевести.
Панк-дестрой с ним хорошо дружит.
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
13-Апр-2016 19:29 | #58
(спустя 2 часа 33 минуты)
admin, А кто сказал что он пропал ?? И вообще маяние херней это занятие достойных людей
|
|
Гость
|
Я тоже не совсем понял, почему он пропал. Это про него шла речь, когда говорили о том, что в фильме много говорят и переводчики хотят полной оплаты? Я уточню у него.
За этот сериал за серию 700 рублей спрашивают.
По сути-то правильно... Учитывая, что ещё и с книгой приходится сверять, нормальная цена совершенно. Кому охота несколько дней переводить фильм за 500 рублей.)) Всё же от уровня говорливости многое зависит. К примеру, я часто подгоняю чистые голоса под фильмы, где переводчик сам не расставляет фразы, а просто начитывает их с субтитров. Бывает, что на полуторачасовой фильм - всего 40 минут чистого голоса, а бывает, что и 80 минут из 90. Само собой, цену приходится менять под конкретные случаи. Ну то есть понятно, что хочется меньше платить, но переводчики уже два года не поднимают цены практически (хотя курс рубля и прочих валют очень сильно изменился за это время), а иногда даже понижают, лишь бы заказы были...
Тваю мать За эти деньги Багичев голос выдаст
И фильм невозможно будет смотреть, особенно если он и правда болтливый. ) Я пока не смотрел сериал и не качал, но судя по тому, что я читаю про него, полусинхронист Багичев такое не потянет, да и с книгами сверяться не будет. Багичев хорош, но не для таких фильмов. Это как Дольскому дать для перевода комедию уровня "Аэроплана".))
Последний раз редактировалось: Гость (2016-04-14 10:21), всего редактировалось 1 раз
|
|
CROMAG
Пол: Зарегистрированный: 9 года 2 месяца Сообщений: 4133 Откуда: Прибалтика
|
14-Апр-2016 09:31 | #60
(спустя 1 час 19 минуты)
punk and destroy,
Мы тебя поставим в пару к Багичеву Будешь ошибки исправлять и на пару в микрофон бубнить
|
|
Текущее время: 24-Ноя 13:15
Часовой пояс: UTC + 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы
|
|