Магнитный монстр / The Magnetic Monster Год выпуска: 1953 Страна: США , Ivan Tors Productions Жанр: фантастика, триллер Продолжительность: 01:15:26 Перевод: ЛО den904 по субтитрам от VampirO. Редакция koto2008 Режиссер: Курт Сьодмак, Херберт Л. Строк / Curt Siodmak, Herbert L. Strock В ролях:
Richard Carlson ... Dr. Jeffrey Stewart
King Donovan ... Dr. Dan Forbes
Jean Byron ... Connie Stewart
Harry Ellerbe ... Dr. Allard
Leo Britt ... Dr. Benton
Leonard Mudie ... Howard Denker
Byron Foulger ... Mr. Simon
Michael Fox ... Dr. Serny
John Zaremba ... Chief Watson (as John Zarimba)
Lee Phelps ... City Engineer
Watson Downs ... Mayor
Roy Engel ... Gen. Behan (as Roy Engle)
Frank Gerstle ... Col. Willis
John Vosper ... Capt. Dyer
John Dodsworth ... Dr. Carthwright Описание: Двух агентов Офиса Научных Исследований посылают в местный магазин бытовой техники, где все часы остановились в то же самое время, и металлические части в магазине были намагничены. Источник явления приводит их в офис, расположенный непосредственно выше магазина, где они находят оборудование, наряду с трупом… Качество:BDRip Формат:MKV Видео:x264, 2167 кбит/с, 788x576, 23.976 к/с, crf=20 Аудио 1:Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Аудио 2:Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Аудио 3:Английский Comment (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Субтитры :Русские (VampirO, koto2008), испанские Работа над релизом: Рип с BD5 c BitHQ - sasha20072007 (kosmoaelita)
Перевод с исп. субтитров - VampirO
Редакция koto2008
Частично переписан тайминг - kosmoaelita
Спонсор русской озвучки - Андрей Берг Пример русских озвучки и субтитров
Дополнительно
слоган «the thing that came alive» бюджет $105 000 Also Known As (AKA)
Belgium (Flemish title) Het magnetisch monster
Belgium (French title) Le monstre magnétique
France Le monstre magnétique
Italy Il mostro magnetico ================================================ Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 6.6.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod
Знаете ли вы, что...
Данный фильм - первый фильм трилогии Ivan Tors Productions --
The Magnetic Monster (1953),
Поездка к звездам / Riders to the Stars,
Gog (1954).
Отзывы
Данный фильм - первый фильм трилогии Ivan Tors Productions -- The Magnetic Monster (1953), Поездка к звездам / Riders to the Stars, Gog (1954).
---------------------------------------------
Общее
Уникальный идентификатор : 241371335263665178968387802632206333252 (0xB5966DA07CECC5BD8E20824785FEB544)
Полное имя : F:\The Magnetic Monster 1953.x264.BDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,45 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Общий поток : 2750 Кбит/сек
Название фильма : The Magnetic Monster (1953) / rip from BD25 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2016-06-19), crf=20.82
Дата кодирования : UTC 2016-06-19 19:25:17
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : 000041.mkv.encoding.log / POSTER.jpg Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : [email protected]
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Битрейт : 2167 Кбит/сек
Ширина : 788 пикселей
Высота : 576 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.199
Размер потока : 1,12 Гбайт (77%)
Заголовок : kosmoaelita
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.99:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=80 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2167 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Statistics Tags Issue : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 32bit built on Mar 27 2015 16:18:02 2016-06-19 18:58:58 / mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00 2016-06-19 19:25:17
FromStats_BitRate : 2167042
FromStats_Duration : 01:15:26.480000000
FromStats_FrameCount : 108527
FromStats_StreamSize : 1226134386 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 104 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com) - спонсор озвучки Андрей Берг
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 104 Мбайт (7%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 104 Мбайт (7%)
Заголовок : Eng Comment
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (VampirO) VobSub - с исп. субтитров
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (VampirO) srt - с исп. субтитров
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:08:52.866 : en:00:08:52.866
00:19:27.416 : en:00:19:27.416
00:29:22.219 : en:00:29:22.219
00:39:45.008 : en:00:39:45.008
00:51:05.229 : en:00:51:05.229
00:57:13.013 : en:00:57:13.013
01:03:43.111 : en:01:03:43.111
01:15:55.050 : en:01:15:55.050
Пример субтитров
1
00:00:00,824 --> 00:00:03,764
"МАГНИТНЫЙ МОНСТР" 2
00:00:03,780 --> 00:00:06,500
перевод =VampirO= (с)
сентябрь 2011. 3
00:00:07,701 --> 00:00:11,471
<i>В наши дни человечество встречается
с новыми опасностями...</i> 4
00:00:11,472 --> 00:00:15,909
<i>...нависшими над нашими жизням
и угрожающими самому нашему существованию.</i> 5
00:00:16,109 --> 00:00:21,069
<i>Звуковыми частотами, способными проникать
в мозг человека и уничтожать все живое.</i> 6
00:00:21,749 --> 00:00:24,851
<i>Были обнаружены смертельные изотопы
неизвестных химических элементов,</i> 7
00:00:24,852 --> 00:00:27,932
<i>...способные испепелить плоть.</i> 8
00:00:27,954 --> 00:00:33,415
<i>Реактивные самолеты преодолели
скорость звука.</i> 9
00:00:34,328 --> 00:00:37,058
<i>Для решения всех проблем, касающихся
нашего дальнейшего существования...</i> 10
00:00:37,197 --> 00:00:41,464
<i>...и была создана организация "У.Н.И." -</i> 11
00:00:42,101 --> 00:00:45,093
<i>"Управление научных исследований".</i> ------------------------------- 912
01:12:57,242 --> 01:13:01,008
Только в результате любви может
появиться очаровательный младенец. 913
01:13:02,181 --> 01:13:05,878
Но если нет любви, а только
ненависть или страх... 914
01:13:06,351 --> 01:13:08,342
то в результате появляется монстр. 915
01:13:08,420 --> 01:13:10,980
Всего из одного элемента, который
может увеличиваться в объемах. 916
01:13:11,323 --> 01:13:12,722
Джефф.
Магнитный монстр / The Magnetic Monster (Курт Сьодмак, Херберт Л. Строк / Curt Siodmak, Herbert L. Strock) [1953 г., фантастика, BDRip] ЛО (den904), СТ (VampirO, koto2008) [cinemaniacs.club-1357].torrent
Подправлен перевод Данный фильм открывает трилогию Ivan Tors Productions: 1 The Magnetic Monster / Магнитный монстр (1953)
2 Поездка к звездам / Riders to the Stars,
3 Гог / Gog (1954).
865
01:07:45,871 --> 01:07:49,567
Теперь мы не сможем остановить генератор! Из-за вас, полного идиота! 866
01:07:52,042 --> 01:07:56,207
Что б ты сдох. Ты и все эти четыреста кретинов! Ненавижу вас! в старом: 897
01:07:44,871 --> 01:07:48,567
Говорю, нужно остановить генератор!
Вы обязаны! 898
01:07:51,042 --> 01:07:55,207
Подлецы! Вы и все ваши
четыреста кретинов! Все вы!
В этой раздаче уже редактир. перевод с испр. таймингом (больше секунды рассинхрон к концу фильма)
897 01:07:43,960 --> 01:07:48,200
Говорю, нужно остановить генератор!
Вы обязаны! 898 01:07:50,190 --> 01:07:54,640
Подлецы! Вы и все ваши
четыреста кретинов! Все вы! 899
01:08:14,140 --> 01:08:17,640
<i>Двери не закрываются!
Быстрее уходите отсюда!</i> 900
01:09:00,850 --> 01:09:03,130
Дай мне кусачки! 901
01:11:18,434 --> 01:11:21,371
- Слышишь?
- Да. 902
01:11:22,331 --> 01:11:24,228
Он еще жив. 903
01:11:25,474 --> 01:11:27,348
Это конец. 904
01:11:56,342 --> 01:11:59,097
У нас получилось, Дэн.
Мы убили его! 905
01:12:00,948 --> 01:12:03,337
Его больше нет. 906
01:12:05,154 --> 01:12:07,131
И никогда больше не будет. 907
01:12:39,977 --> 01:12:42,514
Эй! Ты уже не такая худышка. 908
01:12:42,674 --> 01:12:45,554
Я пытаюсь. Все больше и больше. 909
01:12:45,840 --> 01:12:49,908
- Секрет увеличения массы в объемах.
- Ты о чем? 910
01:12:50,205 --> 01:12:51,782
Я в этом конечно не уверен. 911
01:12:52,022 --> 01:12:55,520
Но это имеет какое-то отношение
к увеличению в объемах. 912
01:12:56,365 --> 01:13:00,320
Только в результате любви может
появиться очаровательный младенец. 913
01:13:01,211 --> 01:13:05,085
Но если нет любви, а только
ненависть или страх... 914
01:13:05,428 --> 01:13:07,394
то в результате появляется монстр. 915
01:13:07,770 --> 01:13:10,330
Всего из одного элемента, который
может увеличиваться в объемах. 916
01:13:10,670 --> 01:13:12,070
Джефф.
Новым его назвать нельзя, так как большинство фраз осталось точно такими же прежними. Здесь лишь проведена корректировка перевода с испанского к английской версии Старый перевод.
В посл. строчках изменены только две первые, которые ты специально выбрал
865
01:07:45,871 --> 01:07:49,567
Теперь мы не сможем остановить генератор!
Из-за вас, полного идиота! 866
01:07:52,042 --> 01:07:56,207
Что б ты сдох.
Ты и все эти четыреста кретинов!
Ненавижу вас! 867
01:08:15,799 --> 01:08:19,291
<i>Двери не закрываются!
Быстрее уходите отсюда!</i> 868
01:09:02,746 --> 01:09:04,679
Дай мне кусачки! 869
01:11:20,380 --> 01:11:23,076
- Слышишь?
- Да. 870
01:11:24,150 --> 01:11:25,845
Он ещё жив. 871
01:11:27,320 --> 01:11:29,015
Это конец. 872
01:11:58,217 --> 01:12:00,845
Мы сделали это, Дэн. Мы убили его! 873
01:12:02,755 --> 01:12:04,485
Его больше нет. 874
01:12:07,026 --> 01:12:08,652
И никогда больше не будет. 875
01:12:41,927 --> 01:12:44,361
Эй! Ты уже не такая худышка. 876
01:12:44,563 --> 01:12:47,327
Я пытаюсь. Всё больше и больше. 877
01:12:47,665 --> 01:12:51,397
- Секрет увеличения массы в объёмах.
- Ты о чём? 878
01:12:52,104 --> 01:12:53,365
Я в этом конечно не уверен. 879
01:12:53,872 --> 01:12:57,136
Но это имеет какое-то отношение
к увеличению в объёмах. 880
01:12:58,242 --> 01:13:02,008
Только в результате любви может
появиться очаровательный младенец. 881
01:13:03,181 --> 01:13:06,878
Но если нет любви, а только
ненависть или страх,... 882
01:13:07,351 --> 01:13:09,342
...то в результате появляется монстр. 883
01:13:09,420 --> 01:13:11,888
Всего из одного элемента,
который может увеличиваться в объёмах. 884
01:13:12,323 --> 01:13:13,722
Джефф.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы
!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!