Завоевание Луны / Conquistador de la luna / Conqueror of the Moon (Рожелио А. Гонзалез / Rogelio A. González) [1960 г., комедия, фантастика, DVDRip] ЛО (den904), СТ (Владимир Антипов, sasha20072007)

Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер:  1.4 GB   |    Зарегистрирован:  10 года   |    Скачано:  21 раз

Полного источника не было: 1 год 7 месяца

   
 
Автор Сообщение

admin ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 11 года

Сообщений: 4692

Создавать темы 15-Июл-2013 01:28 | #1 · Автор

[Цитировать]

Завоевание Луны / Conquistador de la luna / Conqueror of the Moon
Год выпуска: 1960
Страна: Мексика
Жанр: комедия, фантастика
Продолжительность: 01:18:49
Перевод 1: ЛО (kosmoaelita,den904)
Перевод 2: Субтитры (Владимир Антипов, sasha20072007)
Режиссер: Рожелио А. Гонзалез / Rogelio A. González
В ролях: Antonio Espino ... Bartolo (as Antonio Espino 'Clavillazo')
Ana Luisa Peluffo ... Estelita
Andrés Soler ... Don Abundio
Óscar Ortiz de Pinedo ... Señor Ministro
Ramiro Gamboa ... Conductor de TV
Alberto Pedret ... (as Alberto Pedret 'Atabar')
Alicia Moreno
Alejandro Reyna ... (as Alejandro Reina Garcia)
Описание: Электрик Бартоло случайно дает старт ракете и вместе с дочерью профессора Абундио попадает на Луну. Там их захватывают существа с Марса под преводительством Большого Мозга, которому понравилась Эсталита и который желает уничтожить Землю, взорвав в океане ядерную бомбу!
Релиз

Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео: x264, 2237 кбит/с, 720x540, 23.976 к/с, crf=18.1
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Испанский FC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (Владимир Антипов, sasha20072007), английские


Русская озвучка

Релиз

Рип с ДВД5 с имемагеддона - kosmoaelita, crf=18.1
Перевод с англ. субтитров - Владимир Антипов, sasha20072007
В отличие от раздачи на рутрекере полностью переделаны субтитры, которые там переведены одной из разновидностей Промта.
Русская озвучка по заказу kosmoaelita.com - den904
Для Украины: рип дополнительно залит в файлохранилище
Файл на mail.ru
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 6.6.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod

Дополнительно

Also Known As (AKA)
Brazil O Conquistador da Lua
USA (video box title) Conquistador of the Moon
USA (video catalogue title) The Astronauts

Отзывы

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Mar 9 2013 [13:28:27]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.330.0
Created: 19.03.2013 07:34:12
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
VTS_01_1_001.VOB >
VTS_01_1_001.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:18:49:479 (113394)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x480 > 720x540
Aspect: 1.3333
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPassSize
VideoCodec: MPEG2 > x264
Size: 4215.7 mb > 1375.0 mb
Quality: 0.690 > 0.240
Framerate: 29.970 > 23.976
FramerateModifier: AssumeFPS
SourceType: FILM
FieldOrder: TFF
Deinterlacer: TIVTC_TDeintEDI
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TIVTC.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TDeint.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\nnedi3.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TMM.dll")
video = MPEG2Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001.d2v", cpu=0, info=3)
audio = NicAC3Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
greyscale()
Tweak(hue=0, sat=1.0, bright=-2, cont=1.00, coring=true, dither=false)
interp = nnedi3(field=1, qual=2)
tmmask = TMM(order=1, field=1)
deint = TDeint(order=1, field=1, edeint=interp, slow=2, emask=tmmask)
TFM(order=1, mode=3, clip2=deint, slow=2).TDecimate(hybrid=1)
###[FILTERING]###
###[FILTERING]###
Spline64Resize(720, 540)
Используем готовый файл: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\0138.264
x264 2237kbps 720x540 23.976fps (113394 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 2237 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 10 --aq-strength 0.9 --deblock -1:-2 --bframes 10 --psy-rd 0.98:0.14 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim smpte170m --transfer smpte170m --colormatrix smpte170m --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\0138.log" --output NUL "H:\TEMP\0138.avs"
avs [info]: 720x540p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:853 Avg QP:17.51 size: 57107
x264 [info]: frame P:25468 Avg QP:19.30 size: 27049
x264 [info]: frame B:87073 Avg QP:22.54 size: 6640

x264 [info]: consecutive B-frames: 1.4% 1.4% 4.9% 41.8% 22.0% 23.3% 2.9% 1.8% 0.2% 0.1% 0.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 15.7% 0.0% 84.3%
x264 [info]: mb P I16..4: 23.3% 0.0% 0.0% P16..4: 74.9% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 1.8%
x264 [info]: mb B I16..4: 3.5% 0.0% 0.0% B16..8: 35.6% 0.0% 0.0% direct:23.7% skip:37.1% L0:23.2% L1:33.6% BI:43.2%
x264 [info]: final ratefactor: 18.15
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 79.6% 0.0% 0.0% inter: 36.9% 0.0% 0.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 27% 17% 39% 17%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 24% 15% 15% 4% 10% 8% 7% 8% 9%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 100% 0% 0% 0%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:44.9% UV:0.0%
x264 [info]: kb/s:2225.68
x264 [total]: encoded 113394 frames, 47.20 fps, 2225.68 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 2237 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 10 --aq-strength 0.9 --deblock -1:-2 --bframes 10 --psy-rd 0.98:0.14 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim smpte170m --transfer smpte170m --colormatrix smpte170m --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\0138.log" --output "H:\TEMP\0138.264" "H:\TEMP\0138.avs"
avs [info]: 720x540p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:853 Avg QP:18.57 size: 54640
x264 [info]: frame P:25468 Avg QP:20.00 size: 26365
x264 [info]: frame B:87073 Avg QP:23.71 size: 6940
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.4% 1.4% 4.9% 41.8% 22.0% 23.3% 2.9% 1.8% 0.2% 0.1% 0.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 2.2% 85.2% 12.6%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.2% 14.9% 1.4% P16..4: 29.3% 34.9% 15.3% 2.2% 0.2% skip: 1.4%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 2.1% 0.1% B16..8: 34.9% 19.2% 2.8% direct: 9.2% skip:31.6% L0:36.6% L1:39.1% BI:24.3%
x264 [info]: 8x8 transform intra:90.4% inter:66.2%
x264 [info]: direct mvs spatial:99.1% temporal:0.9%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 97.4% 0.0% 0.0% inter: 36.8% 0.0% 0.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 38% 13% 4% 45%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 13% 7% 6% 9% 13% 14% 11% 14% 13%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 15% 7% 3% 7% 15% 17% 13% 12% 11%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 67% 33% 0% 0%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:44.9% UV:0.0%
x264 [info]: ref P L0: 36.4% 13.1% 16.5% 8.7% 5.4% 5.3% 4.5% 3.4% 2.8% 2.8% 1.0% 0.1%
x264 [info]: ref B L0: 83.2% 9.7% 2.2% 1.5% 0.9% 1.0% 0.7% 0.5% 0.2%
x264 [info]: ref B L1: 97.2% 2.8%
x264 [info]: kb/s:2236.86
x264 [total]: encoded 113394 frames, 8.58 fps, 2236.86 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\0138.264
Audio file: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
Muxing to: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (3)\VTS_01_1_001.mkv
mkvmerge.exe: -o "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (3)\VTS_01_1_001.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\0138.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 4 hour 21 min 36 sec
Файл получился на: 1370.35 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 232577240280537331361505077534080709260 (0xAEF8BF44D2FB9265BB753C3FB8CD328C)
Полное имя : N:\Conquistador de la Luna 1960.x264.DVDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,45 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Общий поток : 2627 Кбит/сек
Название фильма : Завоевание Луны / Conquistador de la luna / 1960г / rip from DVD5 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2013-12-25) crf=18.1
Дата кодирования : UTC 2013-12-25 08:31:37
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 7 2013 13:21:48
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachment : Yes
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : [email protected]
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 10 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Битрейт : 2237 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 540 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.240
Размер потока : 1,21 Гбайт (83%)
Заголовок : Релиз www.kosmoaelita.com
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-1:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.98:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2237 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 NTSC
Характеристики трансфера : BT.601
Коэффициенты матрицы : BT.601
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 108 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Да
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 108 Мбайт (7%)
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:05:00.600 : en:00:05:00.600
00:10:00.700 : en:00:10:00.700
00:15:01.067 : en:00:15:01.067
00:20:01.667 : en:00:20:01.667
00:25:01.700 : en:00:25:01.700
00:30:01.800 : en:00:30:01.800
00:35:02.367 : en:00:35:02.367
00:39:58.930 : en:00:39:58.930
00:40:02.466 : en:00:40:02.466
00:45:03.134 : en:00:45:03.134
00:50:03.234 : en:00:50:03.234
00:55:03.500 : en:00:55:03.500
01:00:03.566 : en:01:00:03.566
01:05:04.000 : en:01:05:04.000
01:10:04.601 : en:01:10:04.601
01:15:04.634 : en:01:15:04.634
01:18:49.230 : en:01:18:49.230

Пример субтитров

1
00:00:28,560 --> 00:00:33,840
"Завоевание Луны"
(Conquistador de la luna, 1960)
2
00:02:50,480 --> 00:02:53,600
Избегай сложностей,
сам не мойся!
3
00:02:54,020 --> 00:02:57,450
Позволь ему вымыть тебя!
4
00:02:59,370 --> 00:03:02,150
Как дела, сэр?
Мне приятно вас видеть.
5
00:03:02,940 --> 00:03:08,680
- Папа, это твое собственное отражение!
- Неудивительно, я еще подумал,
какое знакомое лицо!
6
00:03:09,460 --> 00:03:12,630
- Почему ты опять умываешься?
- Ты против чистоты?
7
00:03:12,710 --> 00:03:15,060
Нет, папа, но ты уже умывался
полчаса тому назад.
8
00:03:15,480 --> 00:03:19,550
Неужели? В таком случае я могу
надеть чистую рубашку.
9
00:03:22,070 --> 00:03:26,410
Благодарю тебя, дорогая.
Где же другой рукав в этой рубахе!
10
00:03:26,450 --> 00:03:28,350
Успокойся, папа.
Ты держишь рубашку наоборот.
11
00:03:28,410 --> 00:03:32,070
Верно. Я так нервничаю.
12
00:03:32,230 --> 00:03:34,980
Сегодня день.
Наступающая ночь тоже день.
13
00:03:35,020 --> 00:03:39,440
Успокойся, иначе Министр Астронавтики
подумает, что ты не готов к испытанию.
14
00:03:39,510 --> 00:03:43,435
Но я живу! Мы все живем!
Целая страна живет!
15
00:03:43,535 --> 00:03:49,620
- Вот увидишь, дорогая!
- Твой галстук, папа!
- Сегодня великий день!
16
00:03:49,990 --> 00:03:56,160
- Галстук, папа!
- Что с ним?
- Не в карман, а вокруг шеи!
17
00:03:56,570 --> 00:04:02,320
Министр увидит, что все прошло по плану
и при строжайшей секретности.
18
00:04:02,490 --> 00:04:04,760
Даже охрана не знает,
что они охраняют.
19
00:04:04,800 --> 00:04:09,840
- Папа, это же не бабочка.
- Я знаю, это твой подарок!
20
00:04:09,980 --> 00:04:14,910
- Он же мятый!
- У гения должен быть один галстук.
21
00:04:14,980 --> 00:04:19,550
- Один, но не такой мятый.
- Мне все равно, какой он.
- Позволь мне погладить его.
22
00:04:19,830 --> 00:04:22,380
Этот пустяк не в состоянии
остановить меня!
23
00:04:22,680 --> 00:04:25,040
Мне кажется, что я не от мира сего!
24
00:04:25,280 --> 00:04:28,900
Не от мира сего?
Не боишься признаваться в этом?
25
00:04:29,120 --> 00:04:31,880
Нет? Сейчас нам известно,
что границы мира...
26
00:04:31,990 --> 00:04:33,260
...бесконечно далеки от нашей Земли.
27
00:04:33,430 --> 00:04:37,950
И возможности человека
просто беспредельны.
--------------------
680
01:17:58,120 --> 01:18:02,640
Но когда приходит победа,
страх и плохие привычки возвращаются.
681
01:18:04,210 --> 01:18:10,290
- Любите друг друга.
- И держите глаза открытыми для любви.
682
01:18:10,910 --> 01:18:16,890
Делайте, как я сказал.
Мы все должны любить друг друга.
Рип дополнительно на mail.ru
Завоевание Луны / Conquistador de la luna / Conqueror of the Moon (Рожелио А. Гонзалез / Rogelio A. González) [1960 г., комедия, фантастика, DVDRip] ЛО (den904), СТ (Владимир Антипов, sasha20072007) [cinemaniacs.club-837].torrent
Торрент: Зарегистрирован [ 2013-12-25 11:39 ]

info_hash: 280E0517EE379A726BA14F55B39F9161DEF7DD55

Скачать .torrent

Скачать

58 KB

Статус: проверено · Гость · 10 года назад
Скачано: 21 раз
Размер: 1.45 GB


Последний раз редактировалось: admin (2013-12-25 15:28), всего редактировалось 7 раз(а)
[Профиль] [ЛС]

Гость

Создавать темы 15-Июл-2013 03:03 | #2 (спустя 1 час 35 минуты)

[Цитировать]

В отличие от раздачи на рутрекере полностью переделаны субтитры, которые там переведены одной из разновидностей Промта.
Хотя, по-моему, даже перевод с испанского на английский оставляет желать лучшего.
 

Гость

Создавать темы 22-Июл-2013 19:30 | #3 (спустя 7 дня)

[Цитировать]

Добавлена озвучка от den904
 

Гость

Создавать темы 25-Дек-2013 11:40 | #4 (спустя 5 месяца 2 дня)

[Цитировать]

TVRip заменен на DVDRip
 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 01-Май 18:40

Часовой пояс: UTC + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы