Сидящие в засаде | В засаде | The Ambushers (Генри Левин | Henry Levin) [1967, США, фантастика, боевик, триллер, комедия, BDRemux 1080p] AVO (Андрей Дольский) + 2xVO (den904, slavnus) + Sub (Rus, Eng, Spa, Jap) + Original Eng

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 6 месяца

Сообщений: 2325

Создавать темы 01-Ноя-2023 22:15 | #1 · Автор

[Цитировать]

Сидящие в засаде | В засаде | The Ambushers- Страна: США
Жанр: фантастика, боевик, триллер, комедия
Год выпуска: 1967
Продолжительность: 1:41:56-Перевод 1: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Дольский
Перевод 2: Любительский (одноголосый закадровый) den904
Перевод 3: Любительский (одноголосый закадровый) slavnus
Субтитры: русские, английские, испанские, японские
Оригинальная аудиодорожка: английский-Режиссер: Генри Левин | Henry Levin-В ролях: Дин Мартин, Зента Бергер, Дженис Рул, Джеймс Грегори, Альберт Сэлми, Курт Казнар, Беверли Адамс, Дэвид Мауро, Рой Дженсон, Джон Брашиа и др.-Описание: По правительственному заданию в США создают и запускают в космос летающую тарелку. Однако во время испытательного полёта, благодаря чудесам научной мысли, тарелка и пилотировавшая её женщина попадают в руки злодея Ортеги, обосновавшегося на своей секретной базе где-то в Мексике. На поиски пропажи отправляется секретный агент Мэтт Хельм.-Доп. информация: Русский голос Андрея Дольского был почищен он большего количества вдохов, щелчков слюны и прочего, а также почти полностью перемонтирован для более естественного восприятия перевода. В исходнике русские фразы стояли как попало - то гораздо позже оригинала, то на два километра раньше - мне такой перевод смотреть очень некомфортно. Привел всё к виду классического авторского перевода - переводчик частенько опаздывает, но никогда не говорит фразу до оригинала. Кроме того, объединил перевод песен с полными русскими субтитрами, теперь при просмотре с ними песни также будут переведены (в старом варианте в общих субтитрах не было перевода песен). Ну и попутно слегка подкорректировал этот перевод песен, самую малость.- -Релиз

Работа над релизом:
BDRemux 1080p предоставлен pompilius'ом
Авторский перевод Андрея Дольского в виде чистого голоса предоставлен анонимным коллекционером
Озвучки от den904 и slavnus'а (а также все субтитры кроме русских в формате SRT) из старой раздачи
Русские субтитры в формате SRT взяты из раздачи на Рутрекере и синхронизированы с BD-исходником
Монтаж и сведение голоса Андрея Дольского, синхронизация русских субтитров и сборка релиза - Darth_47
-Качество видео: BDRemux 1080p
Формат видео: MKV
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 23.976fps 24.9 Mb/s
Аудио 1: FLAC (framed) 48000Hz stereo 1536kbps AVO @ Андрей Дольский
Аудио 2: Dolby AC3 48000Hz stereo 384kbps VO @ den904
Аудио 3: Dolby AC3 48000Hz stereo 224kbps VO @ slavnus
Аудио 4: FLAC (framed) 48000Hz stereo 1536kbps English
Субтитры: русские forced (srt, UTF-8), русские полные (srt, UTF-8), английские (srt, UTF-8), английские SDH (PGS), испанские (VobSub), японские (VobSub)-

MediaInfo

General
Unique ID : 119261770740386966830558338819546898676 (0x59B8FB46CAD80B4B02D5BBE3635F60F4)
Complete name : The Ambushers 1967.x264.BDRemux.1080p.3xRus-Eng.cinemaniacs.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 18.9 GiB
Duration : 1 h 41 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 26.5 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2023-10-31 19:26:37 UTC
Writing application : mkvmerge v35.0.0 ('All The Love In The World') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference fra : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 41 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 24.9 Mb/s
Maximum bit rate : 38.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.501
Stream size : 17.7 GiB (94%)
Title : cinemaniacs
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 41 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 623 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 41.667 FPS (1152 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 454 MiB (2%)
Title : AVO @ Андрей Дольский
Writing library : Lavf58.20.100
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
MD5 of the unencoded content : 7A1FF141267DDFCC6EAE5F629BAA7471
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 41 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 280 MiB (1%)
Title : VO @ den904
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 41 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 163 MiB (1%)
Title : VO @ slavnus
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 1 h 41 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 371 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 271 MiB (1%)
Writing library : libFLAC 1.3.3 (2019-08-04)
Language : English
Default : No
Forced : No
MD5 of the unencoded content : 0349469AE41989AE1BF7DED140CB80E9
Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 3 b/s
Frame rate : 0.007 FPS
Count of elements : 43
Stream size : 2.89 KiB (0%)
Title : RUS forced @ перевод песен
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 74 b/s
Frame rate : 0.145 FPS
Count of elements : 882
Stream size : 55.4 KiB (0%)
Title : RUS full @ Vargnatt
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 45 b/s
Frame rate : 0.191 FPS
Count of elements : 1158
Stream size : 33.5 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 29.3 kb/s
Frame rate : 0.409 FPS
Count of elements : 2480
Stream size : 21.2 MiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 10
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Duration : 1 h 40 min
Bit rate : 2 707 b/s
Frame rate : 0.141 FPS
Count of elements : 856
Stream size : 1.95 MiB (0%)
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 11
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 1 174 b/s
Frame rate : 0.144 FPS
Count of elements : 877
Stream size : 870 KiB (0%)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:14:14.395 : en:Chapter 2
00:27:57.426 : en:Chapter 3
00:42:10.236 : en:Chapter 4
00:54:34.938 : en:Chapter 5
01:06:13.094 : en:Chapter 6
01:19:22.967 : en:Chapter 7
01:30:34.638 : en:Chapter 8

Скриншоты


[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 6 месяца

Сообщений: 2325

Создавать темы 01-Ноя-2023 22:15 | #2 · Автор (спустя 9 секунды)

[Цитировать]

Пока корпел над Дольским успел два раза целиком посмотреть фильм. После первого просмотра подумал - мда, ну и хрень. А во время второго прям зашло) Подметил некоторые детали, которые ускользнули во время первого просмотра. Как я понял, это некая пародия на Джеймса Бонда, только с очень явным комедийным уклоном. Загуглив Метта Хельма, убедился, что так оно и есть. Изначально он вообще персонаж книг американского писателя Дональда Гамильтона, которых аж 27 штук! Ну и женщины... Какие в 60-х были женщины! Обожаю это время за то, что никто тогда не стеснялся женской сексуальности и не видел ничего плохого в том, чтобы показать ее людям. Особенно, если действительно было что показывать. Не подумайте, тут нет никакой обнаженки, просто сами девушки, их одежда, поведение в кадре, жесты, мимика - услада для глаз настоящего мужчины!
И касательно Дольского. Я всегда говорил, что недолюбливаю его, но в этом фильме прям очень понравилось его исполнение! Некоторые моменты даже на легкое ха-ха пробивали) Если он всё это выдал "на ходу", то просто браво.
[Профиль] [ЛС]

pompilius

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 7 года

Сообщений: 727

Создавать темы 02-Ноя-2023 00:53 | #3 (спустя 2 часа 37 минуты)

[Цитировать]

А что англ. дорогу не в PCM прилепил, а во Flac? PCM же качественней, разве нет?
[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 6 месяца

Сообщений: 2325

Создавать темы 02-Ноя-2023 01:07 | #4 · Автор (спустя 13 минуты)

[Цитировать]

34533А что англ. дорогу не в PCM прилепил, а во Flac? PCM же качественней, разве нет?
В ремуксы не принято совать несжатые дороги. На Рутрекере так вообще это запрещено. А FLAC это lossless-формат. Он хоть и сжат, но совершенно без потери качества. Считай тот же PCM, только весит меньше.
[Профиль] [ЛС]

pompilius

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 7 года

Сообщений: 727

Создавать темы 02-Ноя-2023 02:16 | #5 (спустя 1 час 9 минуты)

[Цитировать]

34534
34533А что англ. дорогу не в PCM прилепил, а во Flac? PCM же качественней, разве нет?
В ремуксы не принято совать несжатые дороги. На Рутрекере так вообще это запрещено. А FLAC это lossless-формат. Он хоть и сжат, но совершенно без потери качества. Считай тот же PCM, только весит меньше.
Ну считать так я не буду, Flacу до PCM далеко. А то что принято-не принято...
[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 6 месяца

Сообщений: 2325

Создавать темы 02-Ноя-2023 03:18 | #6 · Автор (спустя 1 час 2 минуты)

[Цитировать]

34536Flacу до PCM далеко.
Да почему?)) Lossless не даром так называется. Это дословно переводится как "без потерь". Не я это придумал.
[Профиль] [ЛС]

pompilius

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 7 года

Сообщений: 727

Создавать темы 02-Ноя-2023 03:25 | #7 (спустя 7 минуты)

[Цитировать]

34537
34536Flacу до PCM далеко.
Да почему?)) Lossless не даром так называется. Это дословно переводится как "без потерь". Не я это придумал.
Неужели ты думаешь, что я не знаю, что это за формат и как переводится? Полтора десятка лет поди храню и слушаю в нём музыку, если что.
[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 6 месяца

Сообщений: 2325

Создавать темы 02-Ноя-2023 03:30 | #8 · Автор (спустя 4 минуты)

[Цитировать]

pompilius, тогда у тебя, наверное, идеальный слух и очень дорогая апаратура Ржака Я ни за что не отличку FLAC от PCM.
[Профиль] [ЛС]

pompilius

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 7 года

Сообщений: 727

Создавать темы 02-Ноя-2023 05:33 | #9 (спустя 2 часа 2 минуты)

[Цитировать]

34539pompilius, тогда у тебя, наверное, идеальный слух и очень дорогая апаратура Ржака Я ни за что не отличку FLAC от PCM.
В большинстве случаев и MP3 от Flac отличить трудно. Тем более с возрастом слух ухудшается, теряется способность слышать высокие частоты.
Но при возможности выбираю максимально доступное качество. Впрочем как и в случае с видеопотоком.
[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 6 месяца

Сообщений: 2325

Создавать темы 02-Ноя-2023 05:52 | #10 · Автор (спустя 19 минуты)

[Цитировать]

34540В большинстве случаев и MP3 от Flac отличить трудно
Насчет этого, кстати. Я никогда не был аудиофилом и всегда всем говорил, что не отличу AC3 192kbps от, например, DTS. Причем, сам долгое время был в этом уверен. А относительно недавно начал-таки замечать разницу очень пожатого звука от более качественного. Даже удивился тому, почему раньше не замечал. Наверное, просто не придавал этому значения и не обращал внимания.
[Профиль] [ЛС]

pompilius

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 7 года

Сообщений: 727

Создавать темы 02-Ноя-2023 09:22 | #11 (спустя 3 часа)

[Цитировать]

34541
34540В большинстве случаев и MP3 от Flac отличить трудно
Насчет этого, кстати. Я никогда не был аудиофилом и всегда всем говорил, что не отличу AC3 192kbps от, например, DTS. Причем, сам долгое время был в этом уверен. А относительно недавно начал-таки замечать разницу очень пожатого звука от более качественного. Даже удивился тому, почему раньше не замечал. Наверное, просто не придавал этому значения и не обращал внимания.
Ну если очень пожатого, то разницу услышать не трудно.
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 23-Ноя 10:56

Часовой пояс: UTC + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы