Автор |
Сообщение |
Darth_47 ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 6 месяца Сообщений: 2341
|
Сидящие в засаде | В засаде | The Ambushers-
Страна: США
Жанр: фантастика, боевик, триллер, комедия
Год выпуска: 1967
Продолжительность: 1:41:56-Перевод 1: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Дольский
Перевод 2: Любительский (одноголосый закадровый) den904
Перевод 3: Любительский (одноголосый закадровый) slavnus Субтитры: русские, английские, испанские, японские
Оригинальная аудиодорожка: английский-Режиссер: Генри Левин | Henry Levin-В ролях: Дин Мартин, Зента Бергер, Дженис Рул, Джеймс Грегори, Альберт Сэлми, Курт Казнар, Беверли Адамс, Дэвид Мауро, Рой Дженсон, Джон Брашиа и др.-Описание: По правительственному заданию в США создают и запускают в космос летающую тарелку. Однако во время испытательного полёта, благодаря чудесам научной мысли, тарелка и пилотировавшая её женщина попадают в руки злодея Ортеги, обосновавшегося на своей секретной базе где-то в Мексике. На поиски пропажи отправляется секретный агент Мэтт Хельм.-Доп. информация: Русский голос Андрея Дольского был почищен он большего количества вдохов, щелчков слюны и прочего, а также почти полностью перемонтирован для более естественного восприятия перевода. В исходнике русские фразы стояли как попало - то гораздо позже оригинала, то на два километра раньше - мне такой перевод смотреть очень некомфортно. Привел всё к виду классического авторского перевода - переводчик частенько опаздывает, но никогда не говорит фразу до оригинала. Кроме того, объединил перевод песен с полными русскими субтитрами, теперь при просмотре с ними песни также будут переведены (в старом варианте в общих субтитрах не было перевода песен). Ну и попутно слегка подкорректировал этот перевод песен, самую малость.- -Релиз
Работа над релизом:
BDRemux 1080p предоставлен pompilius'ом
Авторский перевод Андрея Дольского в виде чистого голоса предоставлен анонимным коллекционером
Озвучки от den904 и slavnus'а (а также все субтитры кроме русских в формате SRT) из старой раздачи
Русские субтитры в формате SRT взяты из раздачи на Рутрекере и синхронизированы с BD-исходником
Монтаж и сведение голоса Андрея Дольского, синхронизация русских субтитров и сборка релиза - Darth_47-Качество видео: BDRemux 1080p
Формат видео: MKV
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 23.976fps 24.9 Mb/s
Аудио 1: FLAC (framed) 48000Hz stereo 1536kbps AVO @ Андрей Дольский
Аудио 2: Dolby AC3 48000Hz stereo 384kbps VO @ den904
Аудио 3: Dolby AC3 48000Hz stereo 224kbps VO @ slavnus
Аудио 4: FLAC (framed) 48000Hz stereo 1536kbps English
Субтитры: русские forced (srt, UTF-8), русские полные (srt, UTF-8), английские (srt, UTF-8), английские SDH (PGS), испанские (VobSub), японские (VobSub)-
MediaInfo
General Unique ID : 119261770740386966830558338819546898676 (0x59B8FB46CAD80B4B02D5BBE3635F60F4) Complete name : The Ambushers 1967.x264.BDRemux.1080p.3xRus-Eng.cinemaniacs.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 18.9 GiB Duration : 1 h 41 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 26.5 Mb/s Frame rate : 23.976 FPS Encoded date : 2023-10-31 19:26:37 UTC Writing application : mkvmerge v35.0.0 ('All The Love In The World') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 41 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 24.9 Mb/s Maximum bit rate : 38.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.501 Stream size : 17.7 GiB (94%) Title : cinemaniacs Language : English Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 1 h 41 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 623 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 41.667 FPS (1152 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossless Stream size : 454 MiB (2%) Title : AVO @ Андрей Дольский Writing library : Lavf58.20.100 Language : Russian Default : Yes Forced : No MD5 of the unencoded content : 7A1FF141267DDFCC6EAE5F629BAA7471 Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 41 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 280 MiB (1%) Title : VO @ den904 Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 41 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 224 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 163 MiB (1%) Title : VO @ slavnus Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #4 ID : 5 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 1 h 41 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 371 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossless Stream size : 271 MiB (1%) Writing library : libFLAC 1.3.3 (2019-08-04) Language : English Default : No Forced : No MD5 of the unencoded content : 0349469AE41989AE1BF7DED140CB80E9 Text #1 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 41 min Bit rate : 3 b/s Frame rate : 0.007 FPS Count of elements : 43 Stream size : 2.89 KiB (0%) Title : RUS forced @ перевод песен Language : Russian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 41 min Bit rate : 74 b/s Frame rate : 0.145 FPS Count of elements : 882 Stream size : 55.4 KiB (0%) Title : RUS full @ Vargnatt Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 41 min Bit rate : 45 b/s Frame rate : 0.191 FPS Count of elements : 1158 Stream size : 33.5 KiB (0%) Language : English Default : No Forced : No Text #4 ID : 9 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 1 h 41 min Bit rate : 29.3 kb/s Frame rate : 0.409 FPS Count of elements : 2480 Stream size : 21.2 MiB (0%) Title : SDH Language : English Default : No Forced : No Text #5 ID : 10 Format : VobSub Muxing mode : zlib Codec ID : S_VOBSUB Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs Duration : 1 h 40 min Bit rate : 2 707 b/s Frame rate : 0.141 FPS Count of elements : 856 Stream size : 1.95 MiB (0%) Language : Spanish Default : No Forced : No Text #6 ID : 11 Format : VobSub Muxing mode : zlib Codec ID : S_VOBSUB Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs Duration : 1 h 41 min Bit rate : 1 174 b/s Frame rate : 0.144 FPS Count of elements : 877 Stream size : 870 KiB (0%) Language : Japanese Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 1 00:14:14.395 : en:Chapter 2 00:27:57.426 : en:Chapter 3 00:42:10.236 : en:Chapter 4 00:54:34.938 : en:Chapter 5 01:06:13.094 : en:Chapter 6 01:19:22.967 : en:Chapter 7 01:30:34.638 : en:Chapter 8
|
|
Darth_47 ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 6 месяца Сообщений: 2341
|
01-Ноя-2023 22:15 | #2
· Автор (спустя 9 секунды)
Пока корпел над Дольским успел два раза целиком посмотреть фильм. После первого просмотра подумал - мда, ну и хрень. А во время второго прям зашло) Подметил некоторые детали, которые ускользнули во время первого просмотра. Как я понял, это некая пародия на Джеймса Бонда, только с очень явным комедийным уклоном. Загуглив Метта Хельма, убедился, что так оно и есть. Изначально он вообще персонаж книг американского писателя Дональда Гамильтона, которых аж 27 штук! Ну и женщины... Какие в 60-х были женщины! Обожаю это время за то, что никто тогда не стеснялся женской сексуальности и не видел ничего плохого в том, чтобы показать ее людям. Особенно, если действительно было что показывать. Не подумайте, тут нет никакой обнаженки, просто сами девушки, их одежда, поведение в кадре, жесты, мимика - услада для глаз настоящего мужчины! И касательно Дольского. Я всегда говорил, что недолюбливаю его, но в этом фильме прям очень понравилось его исполнение! Некоторые моменты даже на легкое ха-ха пробивали) Если он всё это выдал "на ходу", то просто браво.
|
|
pompilius
Пол: Зарегистрированный: 7 года 1 месяц Сообщений: 729
|
02-Ноя-2023 00:53 | #3
(спустя 2 часа 37 минуты)
А что англ. дорогу не в PCM прилепил, а во Flac? PCM же качественней, разве нет?
|
|
Darth_47 ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 6 месяца Сообщений: 2341
|
02-Ноя-2023 01:07 | #4
· Автор (спустя 13 минуты)
34533А что англ. дорогу не в PCM прилепил, а во Flac? PCM же качественней, разве нет?
В ремуксы не принято совать несжатые дороги. На Рутрекере так вообще это запрещено. А FLAC это lossless-формат. Он хоть и сжат, но совершенно без потери качества. Считай тот же PCM, только весит меньше.
|
|
pompilius
Пол: Зарегистрированный: 7 года 1 месяц Сообщений: 729
|
02-Ноя-2023 02:16 | #5
(спустя 1 час 9 минуты)
34534
34533А что англ. дорогу не в PCM прилепил, а во Flac? PCM же качественней, разве нет?
В ремуксы не принято совать несжатые дороги. На Рутрекере так вообще это запрещено. А FLAC это lossless-формат. Он хоть и сжат, но совершенно без потери качества. Считай тот же PCM, только весит меньше.
Ну считать так я не буду, Flacу до PCM далеко. А то что принято-не принято...
|
|
Darth_47 ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 6 месяца Сообщений: 2341
|
02-Ноя-2023 03:18 | #6
· Автор (спустя 1 час 2 минуты)
34536Flacу до PCM далеко.
Да почему?)) Lossless не даром так называется. Это дословно переводится как "без потерь". Не я это придумал.
|
|
pompilius
Пол: Зарегистрированный: 7 года 1 месяц Сообщений: 729
|
34537
34536Flacу до PCM далеко.
Да почему?)) Lossless не даром так называется. Это дословно переводится как "без потерь". Не я это придумал.
Неужели ты думаешь, что я не знаю, что это за формат и как переводится? Полтора десятка лет поди храню и слушаю в нём музыку, если что.
|
|
Darth_47 ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 6 месяца Сообщений: 2341
|
02-Ноя-2023 03:30 | #8
· Автор (спустя 4 минуты)
pompilius, тогда у тебя, наверное, идеальный слух и очень дорогая апаратура Я ни за что не отличку FLAC от PCM.
|
|
pompilius
Пол: Зарегистрированный: 7 года 1 месяц Сообщений: 729
|
02-Ноя-2023 05:33 | #9
(спустя 2 часа 2 минуты)
34539pompilius, тогда у тебя, наверное, идеальный слух и очень дорогая апаратура Я ни за что не отличку FLAC от PCM.
В большинстве случаев и MP3 от Flac отличить трудно. Тем более с возрастом слух ухудшается, теряется способность слышать высокие частоты.
Но при возможности выбираю максимально доступное качество. Впрочем как и в случае с видеопотоком.
|
|
Darth_47 ®
Пол: Зарегистрированный: 5 года 6 месяца Сообщений: 2341
|
02-Ноя-2023 05:52 | #10
· Автор (спустя 19 минуты)
34540В большинстве случаев и MP3 от Flac отличить трудно
Насчет этого, кстати. Я никогда не был аудиофилом и всегда всем говорил, что не отличу AC3 192kbps от, например, DTS. Причем, сам долгое время был в этом уверен. А относительно недавно начал-таки замечать разницу очень пожатого звука от более качественного. Даже удивился тому, почему раньше не замечал. Наверное, просто не придавал этому значения и не обращал внимания.
|
|
pompilius
Пол: Зарегистрированный: 7 года 1 месяц Сообщений: 729
|
34541
34540В большинстве случаев и MP3 от Flac отличить трудно
Насчет этого, кстати. Я никогда не был аудиофилом и всегда всем говорил, что не отличу AC3 192kbps от, например, DTS. Причем, сам долгое время был в этом уверен. А относительно недавно начал-таки замечать разницу очень пожатого звука от более качественного. Даже удивился тому, почему раньше не замечал. Наверное, просто не придавал этому значения и не обращал внимания.
Ну если очень пожатого, то разницу услышать не трудно.
|
|
Текущее время: 03-Дек 20:24
Часовой пояс: UTC + 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|