Добавлена восьмая серия! В очередной раз убеждаюсь в том, что смотреть старые ТВ-сериалы нужно так, как они выходили. То есть максимум одну серию в неделю, а в наше время можно даже реже. Сериал уже начал повторять сам себя, сюжеты примерно одинаковые из серии в серию - наши герои чилят себе на острове, внезапно кто-то прибывает (часто даже их знакомый из пришлого), рассказывает что-то или выдвигает предложение, и наша компания отправляется в путь) С перерывами это всё-таки интересно смотреть, но подряд скорее всего быстро надоест.
36624Добавлена восьмая серия! В очередной раз убеждаюсь в том, что смотреть старые ТВ-сериалы нужно так, как они выходили. То есть максимум одну серию в неделю, а в наше время можно даже реже. Сериал уже начал повторять сам себя, сюжеты примерно одинаковые из серии в серию - наши герои чилят себе на острове, внезапно кто-то прибывает (часто даже их знакомый из пришлого), рассказывает что-то или выдвигает предложение, и наша компания отправляется в путь) С перерывами это всё-таки интересно смотреть, но подряд скорее всего быстро надоест.
Следующая серия будет с хорошим перекрутом в сюжете, и со старым знакомым же.
А что "с острова" / "на остров" - так в этом и смысл (авиация, море, как иначе?) И вообще это "беда" всех сериалов, где не связанный сюжет с развитием, а где отдельная серия - отдельный сюжет.
Вопрос такой, в 10 серии есть сцена в кинотеатре, где транслируют старый фильм, на сюжет он не влияет, надо ли переводить что говорят герои этого фильма? Часть реплик идет фоном и разобрать что они там лопочут не просто, получается или всё делать или ничего (я про кино, которое идет в кинотетаре)
36776Вопрос такой, в 10 серии есть сцена в кинотеатре, где транслируют старый фильм, на сюжет он не влияет, надо ли переводить что говорят герои этого фильма? Часть реплик идет фоном и разобрать что они там лопочут не просто, получается или всё делать или ничего (я про кино, которое идет в кинотетаре)
36776Вопрос такой, в 10 серии есть сцена в кинотеатре, где транслируют старый фильм, на сюжет он не влияет, надо ли переводить что говорят герои этого фильма? Часть реплик идет фоном и разобрать что они там лопочут не просто, получается или всё делать или ничего (я про кино, которое идет в кинотетаре)
Я всегда за то, чтобы переводить максимум возможного. В данном случае, видимо, часть реплик, которые удается расслышать. Но решать тебе, ты переводчик.
36776Вопрос такой, в 10 серии есть сцена в кинотеатре, где транслируют старый фильм, на сюжет он не влияет, надо ли переводить что говорят герои этого фильма? Часть реплик идет фоном и разобрать что они там лопочут не просто, получается или всё делать или ничего (я про кино, которое идет в кинотетаре)
1. распознать речь - субтитрами в ютубе - этот отрывок (от 10 до 15 минут), либо в Subtitle Edit ...
2. возможно, в сети этот фильм (в кинотеатре) есть с переводом ...
36784
2. возможно, в сети этот фильм (в кинотеатре) есть с переводом ...
Это вестерн 1935 года, нашел его по фамилии персонажа Пайк, когда выложу 10-ю серию поймете почему именно этот Пайк. Нашел оригинал на инглише, посмотрел. Решил так: то что не "глушится" репликами и смехом в кинотеатре - озвучу. На основной сюжет серии - реально не влияет, кроме одной сцены в к/т, которая тоже ни о чём.
Добавлена 10-я серия! Серия очень понравилась! Меня как семейного человека и отца прямо тронула. Ни за что не прощу создателям, если данная история не получит продолжения в последующих сериях. А она скорее всего не получит, так как сериал является типичным процедуралом из 80-х.
36832Добавлена 10-я серия! Серия очень понравилась! Меня как семейного человека и отца прямо тронула. Ни за что не прощу создателям, если данная история не получит продолжения в последующих сериях. А она скорее всего не получит, так как сериал является типичным процедуралом из 80-х.
К сожалению нет. Но серия была хороша, хоть вписать вестерн в тропическую Полинезию... следующая серия тоже хороша. Но я пока на другой проект переключился, который уже готов.
Ну о чём я и говорю. Сцуки... Зато мальчишка в конце такой:
скрытый текст
Мама, Джейк обязательно вернется, нужно только подождать. Ага хрен ему и нам вместе с ним.
Боюсь что сердце Джейка принадлежит Саре Стикни Уайт, по сценарию конечно. Просто эта семейка амишей не знала про неё.
Джейк вообще парень на расхват, всего его любят, и японская принцесса и фермерша и Сара.
скрытый текст
Хотя местами персонажи прошлых серий возвращаются, и скоро мы в этом убедимся.
36206Долго думал, добавлять ли в сборку перевод TIMKUT'а. Но так как Трамвай взялся переводить сериал целиком, то я подумал, что в таком огрызке в виде пилота и одной третьей серии смысла не много, и не стал добавлять ...
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы
!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!