Гелимадое / Helimadoe, 1993 (Яромил Йиреш / Jaromil Jireš) [1993, Чехия, драма, мелодрама, экранизация, TVRip] (субтитры whisper ai + Chat jbt) (Sub Rus)

Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер:  1.1 GB   |    Зарегистрирован:  2 дня 7 часа   |    Скачано:  7 раза

Сидов:

Пользователь URL Отдано Скачано Отдача Загрузка Клиент
AMKaliostro 0 0- 0- 0- 0- uTorrent
zenya_1985 ® 0 0- 0- 0- 0- uTorrent
показаны данные только за текущую сессию
   
 
Автор Сообщение

zenya_1985 ®

Пол: Не указан

Зарегистрированный: 6 года 3 месяца

Сообщений: 108

Создавать темы 07-Янв-2026 11:40 | #1 · Автор

[Цитировать]

Гелимадое / Helimadoe, 1993
Страна: Чехия
Жанр: драма, мелодрама, экранизация
Год выпуска: 1993
Продолжительность: 1 h 32 min
_ субтитры whisper ai + Chat jbt
Cубтитры: русские
Режиссер: Яромил Йиреш / Jaromil Jireš
В ролях: Эва Якоубкова, Якуб Марек, Йозеф Шомр, Иржи Бартошка и другие.
Описание: история о первой любви впечатлительного подростка Эмиля, которая происходит в небольшом чешском городке в начале ХХ века. Пять девушек, дочери строгого местного доктора, заставляют пережить губернаторского сына первые эмоциональные переживания, которые заканчиваются глубоким разочарованием.
Доп. информация: Распознание чешского языка на смартфоне huawei локально с помощью whisper ai и перевод Chat jbt
редакция субтитров subtitle edit
Качество видео: TVRip
Формат видео: MKV
Видео: V_MPEG4/ISO/AVC, 1.290,25.000 FPS,1 506 kb/s
Аудио 1: AC-3, 44.1 kHz,128 kb/s, 2 channels
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

(1993)\Helimadoe(1993).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 1.05 GiB
Duration : 1 h 32 min
Overall bit rate : 1 636 kb/s
Frame rate : 25.000 FPS
Encoded date : 2013-12-16 03:49:36 UTC
Writing application : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Mar 4 2013 09:10:42
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3.1
Format settings : CABAC / 8 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 32 min
Bit rate : 1 506 kb/s
Width : 640 pixels
Height : 496 pixels
Display aspect ratio : 1.290
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.190
Stream size : 972 MiB (90%)
Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x1:0x131 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1506 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=14000 / vbv_bufsize=14000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : Generic film
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 32 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 28.711 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 84.3 MiB (8%)
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB

Скриншоты

Гелимадое / Helimadoe, 1993 (Яромил Йиреш / Jaromil Jireš) [1993, Чехия, драма, мелодрама, экранизация, TVRip] (субтитры whisper ai + Chat jbt) (Sub Rus) [cinemaniacs.club-150179].torrent
Торрент: Зарегистрирован [ 2026-01-07 11:40 ]

info_hash: 4F632540ECCDEA586BBE4662E897ACD38F66C682

Скачать .torrent

Скачать

11 KB

Статус: проверено · Faer · 2 дня 3 часа назад
Скачано: 7 раза
Размер: 1.05 GB
[Профиль] [ЛС]

zenya_1985 ®

Пол: Не указан

Зарегистрированный: 6 года 3 месяца

Сообщений: 108

Создавать темы 07-Янв-2026 11:50 | #2 · Автор (спустя 10 минуты)

[Цитировать]

Понимаю, что этот фильм здесь не совсем к месту, но пусть лежит здесь, на «Демонах» он тем более никому не нужен.
Можно сказать, экспериментальная работа, хотя подобное уже делал.
Субтитры, конечно, сыроваты, но смысл не теряется от этого, тайминги делал вручную, а так как whisper-сайт падает периодически, специально купил к Новому году новый смартфон для этого.
Развернул на нем whisper, так как мой, таз такое не потянет.
[Профиль] [ЛС]

maks_lev

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 1 месяц

Сообщений: 472

Откуда: Тверь

Создавать темы Сегодня, в 04:51 | #3 (спустя 1 день 17 часа)

[Цитировать]

не совсем к месту, но пусть лежит здесь
Я думаю что никто не будет против, помогу с раздачей. Здрасьте!
Распознание чешского языка на смартфоне huawei локально с помощью whisper ai и перевод Chat jbt
редакция субтитров subtitle edit
ay
А вот это интереснее самого фильма! (Ну лично мне так точно смайлик+ ) По этому просьба написать подробную инструкцию и поделиться опытом!
[Профиль] [ЛС]

zenya_1985 ®

Пол: Не указан

Зарегистрированный: 6 года 3 месяца

Сообщений: 108

Создавать темы Сегодня, в 09:21 | #4 · Автор (спустя 4 часа)

[Цитировать]

Тут вообще целая эпопея получилась, ПК у меня старый, никакой Пайтон на него не встанет.
Купил себе в подарок Huawei на Новый год, 8 ядер, 12 гигов оперативки, под руководством Perplexity развернул на нём Термукс.
Это терминал для эмуляции Линукса и как раз для работы с Пайтон.
А вот уже потом развернул на нём маленькую модель Whisper, сразу поставил английскую и чешскую модель.
Потом вытащил дорожку из фильма, разобрал её на голос и на фоновый звук.
А уже после этого начал загружать небольшие фрагменты дорожки по 5 минут на телефон и распознавать.
Забыл сказать, что ещё перед этим генерировал таймкоды для удобства работы с субтитрами.
И так по 5 минут потихоньку распознавал, по 20 минут роликов телефон бы не потянул, начинает греться, выспер начинает пороть косяки. Вообще, как я понял, выспер рассчитан на плотную речь и желательно без фонового звука — это как раз для его работы оптимальные условия. А сам перевод как конечной стадии, как ни странно, ChatGPT отлично справился.
И заодно исправил ошибки транскрибации, в промтах можно задать стиль перевода.
В данном случае речь идёт об экранизации произведения, и как раз такая форма речи была достаточно уместна, без каких-либо слов-паразитов и достаточно красиво, как я считаю.
[Профиль] [ЛС]

CROMAG

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 10 года

Сообщений: 4343

Откуда: Прибалтика

Создавать темы Сегодня, в 09:34 | #5 (спустя 12 минуты)

[Цитировать]

maks_lev, так помогай
[Профиль] [ЛС]

zenya_1985 ®

Пол: Не указан

Зарегистрированный: 6 года 3 месяца

Сообщений: 108

Создавать темы Сегодня, в 09:50 | #6 · Автор (спустя 15 минуты)

[Цитировать]

я раздаю, сейчас клиент прогрузится.
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 09-Янв 19:07

Часовой пояс: UTC + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы