Ящик / Hako (Кандзи Накодзима / Kanji Nakajima) [2003 г., Sci-Fi, Arthouse, Drama, DVDRip] ЛО (den904), СТ (klikostyk)

Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер:  1.1 GB   |    Зарегистрирован:  4 года   |    Скачано:  21 раз

Полного источника не было: 3 месяца 1 день -> Гость

   
 
Автор Сообщение

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 10 месяца

Сообщений: 2102

Создавать темы 17-Фев-2013 12:23 | #1 · Автор

[Цитировать]

Ящик / Hako
Год выпуска: 2003
Страна: Япония
Жанр: Sci-Fi, Arthouse, Drama
Продолжительность: 01:05:49
Перевод: ЛО den904 по субтитрам от (klikostyk)
Режиссер: Кандзи Накодзима / Kanji Nakajima
В ролях: Койчи Хаяси
Чие Масаки
Томоюки Миура
Сигэнори Ямадзаки
Описание: Действие сюжета разворачивается в тихой деревне в будущем, где высокие технологии гармонично вписываются в ностальгические пейзажи.
Под «засыхающим деревом» построен какой-то прибор, поддерживающий жизнь дерева.
Там живет «старый мастер», который обслуживает этот прибор. «Ящик», сделанный им, слоняется взад и вперед по старой железной дороге, собирая людские воспоминания и записывая события в деревне. В своей размеренной и спокойной жизни «старый мастер» волнуется только о «Ящике», говоря: «Я еще не выполнил его желание».
Со смертью «старого мастера» монотонная и мирная жизнь деревни начинает медленно меняться: сначала падает дерево, затем ломается «Ящик».
Оплакивание «Ящика», однако, открывает новые перспективы.
Каким же будет теперь желание «Ящика»?

Доп. информация: Official Invitation from:
The 38th. Karlovy Vary International Film Festival -AnotherView-
The 21st. Torino International Film Festival
The 27th. HongKong International Film Festival -TheZone-Avangarde
The 30th. Flanders International Film Festival in Ghent
Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео кодек: x264
Аудио кодек: AC3
Видео: MPEG4 Video (H264) 704x480 (176:135) 23.976fps 1391 kb/s
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 448 Кбит/с)
Аудио 2: Японский (AC3, 2 ch, 448 Кбит/с)
Работа над релизом:
Видеоряд найден на синемагеддоне
Русская озвучка по заказу kosmoaelita - den904
Спонсоры русской озвучки - Faer, PonchoUsatiy, zenya_1985, Ввикторрр, pompilius, killer snowman


MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 206697660903525199602158154211177386645 (0x9B80857E32DFF970A6B46EE2FD7DD295)
Полное имя : N:\Hako aka The Box 2003.x264.DVDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 1,07 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Общий поток : 2323 Кбит/сек
Название фильма : Hako (The Box) / 2003 / Реkиз kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2020-03-26 15:04:58
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : poster.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High 10@L4
Настройки формата : CABAC / 16 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 16 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Битрейт : 1381 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Соотношение сторон в оригинале : 3:2
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 10 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.170
Размер потока : 650 Мбайт (59%)
Заголовок : http://www.kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=580
Библиотека кодирования : x264 core 146 r2538 121396c
Настройки программы : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.20:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=81 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=2:0.80
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 211 Мбайт (19%)
Язык : Japanese
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 211 Мбайт (19%)
Заголовок : Русский ЛО (den904) - для сайта kosmoaelita
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (klikostyk)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет

Субтитры

1
00:02:01,750 --> 00:02:06,280
Автор сценария и режиссер
Кандзи Накадзима
2
00:02:09,760 --> 00:02:14,290
Оператор:
Казума Ямаока
3
00:02:17,730 --> 00:02:22,260
Ассистент режиссера:
Дзюнити Исигами
4
00:02:25,740 --> 00:02:28,040
Художник: Акира Кацута
Такаюки Тё
5
00:02:28,040 --> 00:02:30,310
Тосиаки Накай
Эмико Айба
6
00:02:33,780 --> 00:02:38,310
Продюсер:
Ёсиказу Кобаяси
7
00:02:42,790 --> 00:02:44,890
В ролях: Коити Хаяси
Сигенори Ямазаки
8
00:02:44,890 --> 00:02:46,330
Тиэ Масаки
Тому Миура
9
00:02:49,800 --> 00:02:54,330
Юкино Кимото, Хиса Сато
Яёй Миура
10
00:02:57,810 --> 00:03:03,300
Режиссер:
Кандзи Накадзима
11
00:03:06,850 --> 00:03:12,750
Часть 1
Уставшее дерево
12
00:05:34,000 --> 00:05:35,930
Вы не видели мой самолет?
13
00:05:36,760 --> 00:05:38,390
Как он выглядел?
14
00:05:40,030 --> 00:05:41,970
Такой большой, белый.
15
00:06:18,540 --> 00:06:20,060
Только постарайтесь его не сломать.
16
00:06:24,380 --> 00:06:25,710
Осторожнее с ним.
17
00:06:56,240 --> 00:06:57,400
Спасибо.
18
00:07:39,420 --> 00:07:41,450
Это из другой бумаги?
19
00:08:21,560 --> 00:08:24,120
Дедушка, а чем вы тут занимаетесь?
20
00:08:29,300 --> 00:08:32,530
Я своего рода ремесленник.
21
00:08:37,310 --> 00:08:39,440
А что вы делаете?
22
00:08:46,020 --> 00:08:47,390
Что это всё?
23
00:08:49,090 --> 00:08:50,560
В основном это руда.
24
00:08:51,090 --> 00:08:53,120
По существу это камни.
25
00:08:53,660 --> 00:08:55,490
Камни, из которых
создается железо.
26
00:09:35,800 --> 00:09:41,900
Я вслушиваюсь в слабые
голоса камней.
27
00:09:42,140 --> 00:09:44,670
И исполняю их желания.
28
00:09:48,480 --> 00:09:53,440
Я применяю такие камни для
изготовления разных устройств.
29
00:09:55,120 --> 00:09:56,650
А что за устройства?
30
00:09:58,890 --> 00:10:01,420
А это зависит от желания камня.
31
00:10:10,870 --> 00:10:14,770
На самом деле это очень не просто.
32
00:10:16,010 --> 00:10:19,540
Самое простое, это разбивать их на части.
33
00:10:36,000 --> 00:10:37,460
Но мне очень трудно...
34
00:10:41,740 --> 00:10:45,260
...исполнить желание этого камня.
35
00:10:45,810 --> 00:10:51,110
Мне до сих пор это не удалось.
36
00:11:29,250 --> 00:11:32,080
Интересно, где он сегодня был?
37
00:15:38,600 --> 00:15:41,570
Посмотри, что ты наделала.
38
00:15:41,570 --> 00:15:43,230
Эх ты.
39
00:27:48,460 --> 00:27:51,690
Ты видела ящик?
40
00:27:52,130 --> 00:27:55,070
Нет, сегодня не видела.
41
00:32:16,630 --> 00:32:20,260
Это искусственные цветы?
42
00:32:20,500 --> 00:32:21,520
Да.
43
00:32:22,070 --> 00:32:26,200
Здесь уже давно ничего не растет.
44
00:32:27,810 --> 00:32:31,140
Теперь я знаю, это единственное
что здесь можно выращивать.
45
00:32:36,120 --> 00:32:37,280
Мой цветок...
46
00:32:38,320 --> 00:32:40,840
...тот, что я поставил на окне...
47
00:32:41,690 --> 00:32:43,920
почти завял.
48
00:32:46,130 --> 00:32:50,060
Можно мне взять один из этих?
49
00:32:50,960 --> 00:32:54,400
Из этих?
Но они ведь не живые.
50
00:32:59,110 --> 00:33:00,040
Прошу.
51
00:34:42,240 --> 00:34:45,770
Твоё желание еще не изменилось?
52
00:37:10,620 --> 00:37:15,620
Год спустя...
53
00:37:18,330 --> 00:37:24,240
Часть 2
Посадка деревьев
54
00:41:19,270 --> 00:41:21,930
- Можно...
- Да, войдите.
55
00:41:27,210 --> 00:41:29,040
Как ваше самочувствие?
56
00:41:33,350 --> 00:41:35,290
Сегодня выглядите уже лучше.
57
00:41:35,520 --> 00:41:41,220
- Я купила вам лекарство.
- Сделаешь мне одолжение?
58
00:41:41,460 --> 00:41:42,520
Да.
59
00:41:43,630 --> 00:41:47,760
Ты не могла бы мне принести ящик?
60
00:41:48,500 --> 00:41:50,530
Его нужно вернуть.
61
00:41:52,440 --> 00:41:56,170
Его первоначальное желание...
62
00:41:57,310 --> 00:42:00,440
мне так и не удалось выполнить.
63
00:42:01,850 --> 00:42:02,710
Конечно.
64
00:42:04,020 --> 00:42:05,570
Чуть позже я его принесу.
65
00:42:09,290 --> 00:42:10,220
Но...
66
00:42:18,600 --> 00:42:20,530
...куда он делся?
67
00:43:54,090 --> 00:43:56,930
Вы случайно не встречали ящик?
68
00:43:58,260 --> 00:43:59,130
Нет?
69
01:02:10,030 --> 01:02:17,760
Русские субтитры:
klikostyk

Скриншоты





Скринлист

Ящик / Hako (Кандзи Накодзима / Kanji Nakajima) [2003 г., Sci-Fi, Arthouse, Drama, DVDRip] ЛО (den904), СТ (klikostyk) [cinemaniacs.club-580].torrent
Торрент: Зарегистрирован [ 2020-03-26 18:12 ]

info_hash: 9444F70D834B45A534C14E6C384D340A99695D4B

Скачать .torrent

Скачать

11 KB

Статус: проверено · kosmoaelita · 3 года 11 месяца назад
Скачано: 21 раз
Размер: 1.07 GB


Последний раз редактировалось: Darth_47 (2014-06-01 17:38), всего редактировалось 1 раз
[Профиль] [ЛС]

Гость

Создавать темы 01-Июн-2014 17:16 | #2 (спустя 1 год 3 месяца)

[Цитировать]

Предлагаю перевод описания:
Действие сюжета разворачивается в тихой деревне в будущем, где высокие технологии гармонично вписываются в ностальгические пейзажи.
Под «засыхающим деревом» построен какой-то прибор, поддерживающий жизнь дерева.
Там живет «старый мастер», который обслуживает этот прибор. «Ящик», сделанный им, слоняется взад и вперед по старой железной дороге, собирая людские воспоминания и записывая события в деревне. В своей размеренной и спокойной жизни «старый мастер» волнуется только о «Ящике», говоря: «Я еще не выполнил его желание».
Со смертью «старого мастера» монотонная и мирная жизнь деревни начинает медленно меняться: сначала падает дерево, затем ломается «Ящик».
Оплакивание «Ящика», однако, открывает новые перспективы.
Каким же будет теперь желание «Ящика»?
 

Гость

Создавать темы 01-Июн-2014 17:38 | #3 (спустя 21 минута)

[Цитировать]

5445Предлагаю перевод описания:
Спасибо!
 

zenya_1985

Пол: Не указан

Зарегистрированный: 4 года 6 месяца

Сообщений: 100

Создавать темы 12-Сен-2019 19:59 | #4 (спустя 5 года 3 месяца)

[Цитировать]

Скажите, русских сабов не осталось ни у кого?
фильм "Железо" этого режиссера меня очень впечатлил как любителя тарковского и медитативного артхауса.
[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 4 года 10 месяца

Сообщений: 2102

Создавать темы 12-Сен-2019 23:04 | #5 · Автор (спустя 3 часа)

[Цитировать]

Раздача восстановлена. Качество видео даже лучше, чем было изначально.
[Профиль] [ЛС]

kosmoaelita

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 11 года

Сообщений: 1926

Создавать темы 26-Мар-2020 18:13 | #6 (спустя 6 месяца 13 дня)

[Цитировать]

Добавлена русская озвучка от den904
Спасибо всем участникам проекта!
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 28-Мар 21:06

Часовой пояс: UTC + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы