☁ Флэш Гордон: Самое великое приключение из всех | Flash Gordon: The Greatest Adventure of All (Сэмюэл А. Пиплз | Samuel A. Peeples) [1982, США, мультфильм, фантастика, фэнтези, боевик, приключения, VHSRip] VO (iDimo) + Sub (Rus, Spa) + Original Eng

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 5 месяца

Сообщений: 2257

Создавать темы 30-Сен-2024 00:00 | #1 · Автор

[Цитировать]

Флэш Гордон: Самое великое приключение из всех | Flash Gordon: The Greatest Adventure of All- Страна: США
Жанр: мультфильм, фантастика, фэнтези, боевик, приключения
Год выпуска: 1982
Продолжительность: 1:35:13-Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) iDimo
Субтитры: русские, испанские-Автор сценария: Сэмюэл А. Пиплз | Samuel A. Peeples-Роли озвучивали: Роберт Риджли, Дайан Першинг, Боб Холт, Тед Кэссиди, Вик Перрин, Меленди Бритт, Роберт Дуглас, Дэвид Опатошу-Описание: Анимационный фильм о приключениях Флэша Гордона, его подруги Дейл Арден, и ученого — доктора Ганса Заркова на планете Монго. Действие мультфильма начинается в 1939 году. Спасаясь от бомбежки нацистов в Варшаве, Флэш и Дейл встречают доктора Заркова. Вместе они начинают путешествие к загадочной планете Монго. Землянам предстоит встретиться с древними чудовищами планеты, побывать в шкуре рабов, найти друзей в лице удивительного человека-льва, местного «Робин Гуда» и предводителя людей-ястребов. Вместе они смогут сразиться с Мингом — великим и ужасным императором планеты, который задумал поработить Землю. Причем у него в друзьях сам Адольф Гитлер собственной персоной!-Доп. информация: Совершенно новый эксклюзивный перевод, эксклюзивная озвучка, а также недавно появившееся в сети видео отличного качества и без японского хардсаба!
Из истории релиза (от переводчика):
Данный фильм уже был «переведён» на русский в нулевых. На Рутрекере (и прочих ютубах) выложены LD- и VHS-рип с японским хардсабом(!), затрудняющим просмотр с накладывающимся на него русским софтсабом. В русской озвучке этот фильм не выходил вообще. Имеются только две раздачи на Рутрекере (2009 и 2017 гг.) с тем же японским видео и субтитровым «переводом» на русский. На Кинозале данного фильма нет. Видео с Рутрекера достаточно мыльное и блёклое, смотрится на ТВ некомфортно. Однако в конце марта 2022 г. имярек HeckieHolmes (честь ему и хвала) выложил в Архив новый исходник гораздо лучшего качества и без японского хардсаба ( https://archive.org/details/flash-gordon-the-greate...ture-of-all-1979 ). Данный исходник благодаря поисковой системе Bing был почти случайно обнаружен в конце августа 2024 г., после чего возникла мысль осуществить перерелиз.
Любительский субтитровый перевод нулевых также оставлял, мягко говоря, желать много лучшего. Переврана и неправильно расслышана практически половина фильма. Перевод изобиловал откровенной отсебятиной. Не буду сильно критиковать переводчика-первопроходца, т.к. перевод и субтитры вполне соответствовали любительскому уровню тех лет. Но сегодняшнему дню и нынешнему уровню ни перевод, ни техническое исполнение субтитров не соответствуют. Такие вещи бесспорно нуждаются в адекватных перерелизах (чем наш сайт успешно и занимается).
В процессе исправления перевода пришлось пройтись по каждой реплике и всё переслушать. В помощь использовались старые русские субтитры с Рутрекера, а также адекватные субтитры на других языках (испанские к новому релизу, болгарские и сербские — к старому). Английские субтитры к данному фильму отсутствуют. Т.е. фактически сделан перевод заново (оставлено процентов 20-25 максимум от старого перевода). Имена персонажей были также приведены к принятому в русскоязычном пространстве канону.
В техническом плане субтитры приведены к стандарту ГОСТ Р 57763—2017 (в части, не касающейся инвалидов по слуху). Старые субтитры имели дефис и пробел абсолютно перед каждой строкой. Строки не были разбиты вообще, смотреть было некомфортно. (VLC-плеер их ещё как-то адекватно авторазбивает, но при просмотре на «железном» и ТВ имеем верхнюю строку от края до края ТВ и нижнюю из одного слова). Имелись и другие технические моменты. Осуществлён также ретайминг всех реплик под новое исходное видео. (Речь не шла о частоте кадров или фиксированных сдвигах из-за заставок, а больше о переходах между сценами, т.к. исходник абсолютно иной). Испанские субтитры также пришлось подправить. В них были т.н. нахлёсты/перехлёсты (или overlap'ы), когда один субтитр заканчивался позднее, чем начинался второй.

Сопроводительное слово релизёра с archive.org (автоматический перевод):

Я обнаружил этот симпатичный маленький фильм несколько лет назад в архиве, но качество изображения было неважным, и, хотя звук был на английском, у него были китайские субтитры. Несмотря на то, что это была единственная версия, которую я смог найти, я всегда был в поиске лучших версий. Затем, несколько месяцев назад, я обнаружил VHS-копию этого фильма с очень хорошим визуальным качеством, но французским звуком. Поэтому я взял на себя смелость как бы объединить два источника, чтобы сделать это. Потребовалось немного отредактировать и поиграть с частотой кадров, но я бы сказал, что получилось довольно хорошо. Пока владелец Filmation archives не решит выпустить ремастированную версию этого фильма, я думаю, это самое лучшее, что у него может быть. Надеюсь, вам понравится!
- -Релиз

Работа над релизом:
За исходник и субтитры спасибо Starlay
Перевод субтитров на русский язык - cinemaniacs.club
Русская озвучка по этим субтитрам - iDimo
Спонсор озвучки - cinemaniacs.club
Сведение звука и сборка релиза - Darth_47
-Качество видео: VHSRip
Формат видео: MKV
Видео: MPEG4 Video (H264) 640x480 29.97fps 9978 kb/s
Аудио 1: Dolby AC3 48000Hz stereo 320kbps VO @ iDimo
Аудио 2: AAC 48000Hz stereo 317 kb/s English
Субтитры: русские, испанские (srt, UTF-8)-

MediaInfo

General
Unique ID : 2577579319456662070348258251479266410 (0x1F06C78E2342D8D41D6F17AF09D346A)
Complete name : Flash Gordon The Greatest Adventure of All 1982.x264.VHSRip.Rus-Eng.cinemaniacs.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 7.06 GiB
Duration : 1 h 35 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 10.6 Mb/s
Frame rate : 29.970 FPS
Encoded date : 2024-09-29 19:08:49 UTC
Writing application : mkvmerge v35.0.0 ('All The Love In The World') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 3 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference fra : 3 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 35 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 9 978 kb/s
Maximum bit rate : 15.0 Mb/s
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 (30000/1001) FPS
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 1.084
Stream size : 6.64 GiB (94%)
Title : cinemaniacs
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.601 NTSC
Transfer characteristics : BT.601
Matrix coefficients : BT.601
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 35 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 320 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 218 MiB (3%)
Title : VO @ iDimo
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 35 min
Bit rate : 317 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 216 MiB (3%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 34 min
Bit rate : 58 b/s
Frame rate : 0.130 FPS
Count of elements : 734
Stream size : 40.1 KiB (0%)
Title : @ cinemaniacs.club
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 34 min
Bit rate : 36 b/s
Frame rate : 0.118 FPS
Count of elements : 666
Stream size : 25.4 KiB (0%)
Language : Spanish
Default : No
Forced : No


Последний раз редактировалось: Darth_47 (2024-10-02 00:54), всего редактировалось 9 раз(а)
[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 5 месяца

Сообщений: 2257

Создавать темы 30-Сен-2024 00:00 | #2 · Автор (спустя 10 секунды)

[Цитировать]

Я вообще не знаком с франшизой Флэша Гордона, однако данный мультфильм посмотрел с немалым удовольствием. Добротная такая классическая космоопера со всеми ее составляющими. Почитал после просмотра описание самого первого сериала и понял, что мультфильм это по сути краткий его пересказ в анимационной форме. Неудивительно, что захотелось ознакомиться и с первоисточником) Качаю сейчас все три оригинальных сериала, буду пытаться смотреть, хоть 1936 год, признаюсь, немного пугает.
[Профиль] [ЛС]

Трамвай-фильм

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 10 года

Сообщений: 1921

Откуда: Россия

Создавать темы 30-Сен-2024 21:32 | #3 (спустя 21 час)

[Цитировать]

классическая американская прорисовка конца 1970-х
вообще чувствуется фирменный стиль Фильмейшн, золотое время этой студии, увы, ныне покойной.
[Профиль] [ЛС]

pook2011

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 1 год 3 месяца

Сообщений: 4

Создавать темы 30-Сен-2024 22:45 | #4 (спустя 1 час 12 минуты)

[Цитировать]

Сериал был зачетный 2007 года, но как всегда рубанули на интересном месте
[Профиль] [ЛС]

Darth_47 ®

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 5 года 5 месяца

Сообщений: 2257

Создавать темы 30-Сен-2024 23:43 | #5 · Автор (спустя 58 минуты)

[Цитировать]

36149
классическая американская прорисовка конца 1970-х
вообще чувствуется фирменный стиль Фильмейшн, золотое время этой студии, увы, ныне покойной.
Рисовка просто кайф, согласен! Есть полноценный сериал 1979-1982 гг., в котором рисовка точь-в-точь такая же.
[Профиль] [ЛС]

CROMAG

Пол: Мужской

Зарегистрированный: 9 года 1 месяц

Сообщений: 4105

Откуда: Прибалтика

Создавать темы 30-Сен-2024 23:51 | #6 (спустя 7 минуты)

[Цитировать]

Автор сценария какой-то Пиплз.
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 16-Окт 11:48

Часовой пояс: UTC + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы